Contratto normale di lavoro per gli impiegati di commercio nel settore delle agenzie di cambio TI

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 06.03.2020 jusqu'au 31.12.2022
Extension du champ d’application: à partir du 06.03.2020 jusqu'au 31.12.2022

Remarque:
Cette version n’existe pas en version française. Pour cette raison, les textes non traduits sont indiqués dans leur langue d'origine.
Get As PDF
Flash info champ d'application
9726
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9907
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10051
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10210
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9726
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9907
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10051
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10210
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9726
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9907
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10051
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10210
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9726
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9907
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10051
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10210
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Renseignements organes paritaires
9907
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Renseignements organes paritaires
10051
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Renseignements organes paritaires
10210
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Salaires / salaires minimums
9726
Salari orari minimi di base:
Categoriasalario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativoCHF 21.67
Impiegato responsabileCHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9907
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10051
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10210
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Augmentation salariale
9726
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
9907
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10051
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10210
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Vacances
9726
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9907
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10051
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10210
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2.3
Jours fériés rémunérés
9726
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
9907
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
10051
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
10210
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
 
Articolo 2.3
Organes paritaires
10051

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Organes paritaires
10210

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Aucun renseignement disponible
Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
1.10210 06.03.2020 06.03.2020